Юля, вы, видимо, не в курсе, как регистрируются названия приставок в РКФ, разрешите поправить. Подающий заявление имеет право указать 2 варианта названия, и только на русском языке. А переводить на латиницу будет кинолог РКФ и писаться, в результате, будет, как слышится по-русски. Например, Спайсед Лак/ Spiced Luck. Если по-русски заявляете Спайсед Лак, то латиницей это станет Spaised Lak. А если хотите написания латиницей Spiced Luck, то и заявлять надо Списед Лук ))) И вообще не стоит рисковать с английскими или французскими словами, примеров масса.
Как в своё время произошло у Анжелики, когда за основу названия питомника были взяты французские слова Encore Courage, которые произносятся как Анкор Кураж, а в результате работы кинолога РКФ получилось Ankor Kurazh. Или, например, питомник кокеров моей приятельницы, Старлайтс Мэджик, стал известен в Европе как Starlaits Medzhik. И т.д., и т.п.
NB обязательно надо предварительно свериться с базой данных приставок/питомников FCI, вдруг там уже есть придуманное название? http://www.fci.be/affixes.aspx
Отредактировано Хволес (2013-05-16 03:37:18)